-
Переводческая лаборатория - сайт, посвящённый организации работы переводчика и ведению переводческих проектов.
xandersh
project,
перевод,
переводоведение,
переводческая деятельность,
переводческие услуги,
проектный менеджмент,
работа переводчика,
управление проектами
2 сохр.
-
Если Вы только начинаете использовать в переводе переводческий накопитель TRADOS, то эта информация будет, несомненно, полезна.
xandersh
trados,
translation memory,
как работать с традос,
перевод,
переводческая деятельность,
переводческий накопитель,
работа переводчика,
традос
4 сохр.
-
Форум переводчиков для переводчиков.
xandersh
лингвистика,
перевод,
переводоведение,
переводческая деятельность,
переводческие услуги,
переводческий форум,
работа переводчика
3 сохр.
-
Качественная академическая таблица русско-немецкой транслитерации, основанная на рекомендациях проф. Штейница.
xandersh
немецкий язык,
перевод,
работа переводчика,
русско-немецкая транслитерация,
таблица транслитерации
-
организация работы переводчика и ведение переводческих проектов
silverfox
project,
перевод,
переводоведение,
переводческая деятельность,
переводческие услуги,
проектный менеджмент,
работа переводчика,
управление проектами
2 сохр.
-
О настоящем состоянии и перспективах развития сферы переводческих услуг
xandersh
переводческие услуги,
проектный менеджмент,
работа переводчика
-
На сайте описаны основные задачи и вопросы, связанные с формированием проектной команды. Для проектных менеджеров и участников проектов.
xandersh
project,
взаимодействие,
взаимопонимание в коллективе,
команда,
коммуникация,
проектный менеджер,
проектный менеджмент,
работа переводчика,
управление,
управление проектами
2 сохр.
-
Бесплатная программа переводчику Translator. Макрос Word в помощь переводчику. Подсчет статистики
FiMko
английский переводчик программа,
подсчет статистики,
программа переводчику,
работа переводчика,
скачать программу переводчику,
статистика перевод
-
Достаточно подробное описание структуры и хода переводческого проекта. Следование этим рекомендациям поможет избежать большинства типичных управленческих ошибок при осуществлении коллективного перевода.
xandersh
trados,
ошибки в управлении,
перевод,
переводческая деятельность,
переводческие услуги,
проектный менеджмент,
работа переводчика,
структура проекта,
управление проектами,
управленческие ошибки
-
При выполнении перевода очень важно соблюдать письменные стандарты, принятые в стране языка перевода. В статье Вы найдете, как это сделать с помощью MS Office.
xandersh
национальные письменные стандарты,
перевод,
переводческая деятельность,
работа переводчика,
региональные стандарты обозначений,
стандарты национальной графики
2 сохр.
-
Рассматриваются функции MS Office, способные в некоторой степени облегчить и оптимизировать работу переводчика. Зачем тратить часы на то, что Word способен исправить за секунды! Информация интересна для всех пользователей этого пакета приложений.
xandersh
ms office,
word,
в помощь переводчику,
перевод,
переводческая деятельность,
пользователям ms office,
работа переводчика,
функции ms office
-
Мне бы хотелось обратить внимание на такое интересное явление как менеджмент переводческих проектов.
xandersh
лингвистика,
перевод,
переводоведение,
переводческая деятельность,
переводческие услуги,
проектный менеджмент,
работа переводчика,
управление проектами
-
Многим кажется, что переводчиков возят по миру, дают общаться с известными людьми и платят за это большие деньги. На самом же деле, перевод, особенно синхронный - это адский труд.
xandersh
перевод,
переводческая деятельность,
работа переводчика
-
При выполнении перевода очень важно соблюдать письменные стандарты, принятые в стране языка перевода.
silverfox
перевод,
переводческая деятельность,
работа переводчика,
региональные стандарты обозначений,
стандарты
2 сохр.
-
Если Вы только начинаете использовать в переводе переводческий накопитель TRADOS, то эта информация будет, несомненно, полезна.
annst
trados,
translation memory,
как работать с традос,
перевод,
переводческая деятельность,
переводческий накопитель,
работа переводчика,
традос
4 сохр.
-
Переводя не на английский, удобнее установить соответствующую языку раскладку клавиатуры. Как? Читай здесь.
xandersh
ms office,
word,
в помощь переводчику,
перевод,
переводческая деятельность,
пользователям ms office,
работа переводчика,
раскладка клавиатуры,
функции ms office
-
Об особенностях работы с президентами, премьерами и другими политиками высшего ранга рассказывает заведующий отделом устных переводов Департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Валерий Зайцев
xandersh
перевод,
переводческая деятельность,
переводческие услуги,
работа переводчика